DEZE SITE IS VERHUIST

vrijdag 27 april 2012

Nasheed: prachtige a capella islamitische liederen

Even uitgekeken op de Westerse muziek, die toch zo vaak weer terugkeert op dezelfde deuntjes en melodietjes? Luister eens naar de nasheed, prachtige vaak religieuze of politieke liederen uit de islamitische landen. En vol van passie.

Volgens bepaalde strikte interpretaties van islamitische teksten en tradities is het gebruik van muziekinstrumenten, afgezien van zeer basale ritme instrumenten, haram. Maar dit betekent niet dat de mensen die zich aan dit gebod houden, vervolgens geen goede muziek meer kunnen maken. Net als protestanten wel degelijk kunst konden blijven maken, nadat ze de katholieke afgodsbeelden, de dominante kunstvorm tot dan toe in christelijk Europa, hadden afgezworen.

De nasheed wordt gezongen. Eén of meerstemmig en vaak op de achtergrond geneurie. Het Arabisch is als taal zeer geschikt voor deze kunstvorm. Digitale bewerking, vaak vooral een flinke galm, is wel toegestaan en geeft de zang meer vlees op het bot. De afwezigheid van instrumenten zorgt ervoor dat alle aandacht is gericht op de zangvaardigheden. Van Oost tot West worden nasheeds gezongen en beluisterd.

In vele nasheeds gaat het over politiek, en gezien de treurige geschiedenis van het Midden-Oosten en Midden-Azië wil dat zeggen: oorlog, bezetting, en al dan niet heilig verzet. Een voorbeeld van een recente politieke nasheed is deze: Zufu Al Shaheed fe Syria. De uploader schreef bij zijn video: ‘to their funeral, very touching moments, may Allah (SWT) accept them in the highest heaven. It is people who have the wheel to sacrifice their lives for this revolution and to remove the oppressor and arrogant Bashar al Assad from his throne. which is more dear to him than the Muslims' blood is spilled.’

In deze video, en andere youtube video’s, is de boodschap nog duidelijk te begrijpen, vanwege de beelden. Vaak is de boodschap onduidelijk voor zij die het Arabisch niet machtig zijn. De zang is an sich al zeer de moeite waar om naar te luisteren. Maar lied en boodschap zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden en als je geen moeite neemt de zangers te snappen, dan neem je ze ook niet serieus. Het is dan ook erg fijn dat ook hier aan gedacht is. Hebbit Kerrih, één van de allermooiste nasheeds, is met vertaling beschikbaar op youtube, net als veel andere liederen. 

Nasheeds worden ook gezongen in het Engels, bijvoorbeeld door No Beats Necessary. Deze zijn beter te begrijpen, maar missen naar mijn mening de kracht van de Arabische nasheeds. Engelse nasheeds klinken….te westers.

Op deze website zijn erg veel nasheeds gratis beschikbaar en te downloaden:

Hebbit Kerrih, zonder vertaling:


En nee, hier heb ik het expres niet gehad over de duidelijke problemen die er zijn met jihadisme of religieus fundamentalisme.